세상은 끔찍한 이름을 가진 자동차로 가득 차 있습니다. 좋은 차 이름은 드문 것 같습니다. 최근 Donut Media는 역대 최악의 자동차 이름 5가지를 선정했습니다. Subaru Touring Bruce와 같은 일부 클래식 자동차는 해외 시장에서만 판매되었습니다. Dodge Scat Pack과 같은 다른 것들은 우리가 얼마나 터무니 없는지 잊어버릴 정도로 어디에나 있습니다. 다음은 상위 5위, 하위 5위입니다.
중국에 기반을 둔 만리장성 회사에는 몇 가지 진짜 멍청이가 있습니다. 우리는 이미 최고의 이름을 가진 픽업인 King Kong Cannon을 다뤘습니다. 슬프게도, 만리장성은 또한 최악의 것 중 하나를 만들었습니다. 중국의 Wingle 트럭은 전 세계적으로 판매되지만 미국에서는 판매되지 않습니다. 무엇보다도 Donut Media는 이 트럭의 이름이 Wingle인 이유에 대해 직접적인 답변을 얻을 수 없었습니다. 만리장성은 중국어로 말을 뜻하는 윙글과 영어의 바람과 독수리의 합성어인 윙글 사이를 오가는 것 같다. 모호함에도 불구하고 Wingle 명판은 7세대에 걸쳐 유지되었습니다.
Gaylord Gladiator는 완전히 새로운 맞춤형 슈퍼카였습니다. 그러나 1960년대에 이르러 회사는 파산했습니다. Gaylord Gladiator가 NSFW라는 이름을 갖게 된 비하인드 스토리는 놀라운 이야기입니다. James와 Edward Goldberg는 미국 바비 핀 제조 제국의 상속인이었습니다. 그들은 또한 모터헤드이자 스트리트 레이서였습니다. 그들의 아버지가 돌아가셨을 때, 그들의 어머니는 그것이 귀족처럼 들린다고 생각했기 때문에 가족 이름을 Gaylords로 바꾸라고 주장했습니다. 그런 다음 형제는 자동차 회사를 설립하기로 결정했을 때 검을 브랜드로 삼고 첫 프로토타입 이름을 Gladiator라고 명명했습니다. 사실 당시로서는 믿을 수 없을 정도로 빠르고 가벼우며 고급스러운 차였습니다. 그러나 어떤 이유에서인지 그들의 회사는 결코 착지할 수 없었습니다.
Dodge Scat Pack 배지는 1968년부터 사용되었습니다. 트림 레벨과 만화 범블비 로고는 머슬카에 대한 전설의 일부이므로 이 배지가 얼마나 우스꽝스러운지 생각하는 일은 거의 없습니다. 1968년에는 14초 미만으로 1/4마일을 달릴 수 있는 모든 Dodge가 이 배지를 달았습니다. 이 회사는 Frank Sinatra의 "rat pack"에서 영감을 얻은 단어에 대한 연극이라고 주장합니다. 또한 "scat"이라는 단어는 더 무례한 정의가 아니라 재즈 노래 또는 "여기에서 나가"를 연상시키는 것으로 간주됩니다. 만화 꿀벌과 결합하면 Don Draper가 점심 시간에 너무 많은 마티니를 마신 후 이 전화를 받은 것처럼 느껴집니다. 더 웃기게도 Dodge는 6.4리터 HEMI로 구동되는 모든 현대 챌린저 및 차저의 맛없게도 이름과 배지를 부활시켰습니다.
Subaru Touring Bruce는 그 아이디어 중 하나가 너무 끔찍해서 실제로 굉장할 수도 있습니다. 이야기는 다음과 같습니다. Subaru는 1991년 광고 촬영을 위해 Bruce Willis를 고용했습니다. 그들은 그의 잘생긴 얼굴을 사용하여 일본 시장에서 1993 Legacy Touring을 판매하기로 결정했습니다. 한 가지 이상한 점에서 그는 RHD 재패니즈 스바루 레거시를 캘리포니아 도로를 따라 운전한 다음 해변으로 몰고 갑니다. 해변에서 그는 차에서 내려 재킷을 입고 갈매기 떼를 쫓아냅니다. 또 다른 장면에서 그는 트렌치 코트를 입고 경찰 사이렌을 피해 도망친 다음 Legacy에서 탈출합니다. 놀랍게도 이 광고는 영어로 촬영되었습니다. 아마도 일본 관객들은 줄거리가 무엇인지 몰랐거나 관심을 갖지 않았을 것입니다. 그러나 Subaru가 1993년 특별판 Legacy:Subaru Touring Bruce를 제작하기로 결정했기 때문에 그것들은 성공적이었을 것입니다. 그는 오늘도 회사를 위해 광고를 찍고 있다. 얍얍!
여행 브루스라고 불리는 브루스 윌리스 한정판 스바루 유산을 절대 잊지 마세요 pic.twitter.com/pGK8O5SvSD
— Ian(@MethDrivethru) 2021년 2월 22일
때로는 외국어를 배우는 것이 실망스러울 수 있습니다. 당신은 아마도 그것이 얼마나 평범한지 알아내기 위해 당신의 영어에 아마도 이국적인 단어로 뒤덮였을 것입니다. Rio Grande는 스페인어로 "큰 강"을 의미한다는 것을 알기 전까지 재미있고 생소하게 들립니다. 바게트를 문장에 넣으면 프랑스어로 스틱을 의미한다는 것을 알 때까지 세련되고 요리적인 느낌이 들 수 있습니다. 막대기에 대한 다른 프랑스어 단어가 무엇인지 아십니까? 라 크로스. 아마도 Renault의 Le Car와 Ferrari의 La Ferrari 뒤에 있는 마케팅 팀은 멍청한 미국인들이 그들이 이국적으로 들린다고 생각할 것이라고 생각했을 것입니다. 그러나 물론 그들은 "자동차"와 "페라리"를 의미합니다. 적어도 이 목록에 있는 다른 모든 이름은 어느 시점에서 누군가에게는 좋은 생각처럼 보였습니다. 하지만 Le Car와 La Ferrari는 게으른 것뿐입니다.